Перевод "to cram" на русский
Произношение to cram (те крам) :
tə kɹˈam
те крам транскрипция – 30 результатов перевода
Being with you is always special.
We don't have to cram the rest of our lives into one single day, right?
Oh, my God.
Быть с тобой – это всегда так по особому.
Это просто... это ведь не то, чтобы мы должны были вжать остаток наших жизней в один день. Верно?
О, МОЙ БОГ.
Скопировать
WELL, I NEVER REALIZED YOUR CLOSET WAS SO SMALL.
WELL, HOW ARE WE SUPPOSED TO CRAM IT ALL IN?
YOU KNOW, WE NEVER HAD PROBLEMS BEFORE.
А я никогда не думал, что у тебя такой маленький шкаф.
Как же мы всё это сюда втиснем?
Раньше у нас проблем не было.
Скопировать
What?
There's not a thing wrong with those children, except you and Todd allowed them to cram themselves full
Why, Sally!
Что?
С детьми ничего страшного, except you and Todd allowed them to cram themselves full страшно, что ты их поощряла.
Салли!
Скопировать
Yevdokiya was preparing, too.
You going to cram the entire corner with these again?
How can I not hang them?
Готовилась и Евдокия.
Опять навешаешь полный угол?
Как же не вешать?
Скопировать
Well, I should... go to study hall.
I have to cram for my English quiz. OK.
I'll see you later.
Ну, мне надо... идти в читальный зал.
Мне нужно готовиться к тесту по английскому.
Ладно. Увидимся позже.
Скопировать
Both our dreams came true.
Who wants to cram in my van, follow Bender on tour and live in the van?
I don't know, Fry.
Сбылись мечты нас обоих.
Хотите набиться в мой фургон, последовать за Бендером в тур, и жить прямо в фургоне?
Не знаю, Фрай.
Скопировать
My God, I'm overcome with feelings.
I'm experiencing a powerful yearning to cram my gullet with mackerel heads.
That's me, baby.
Господи, меня переполняют... чувства.
Я испытываю неотвратимое стремление... набить желудок головами скумбрий!
Это я, детка!
Скопировать
It's very small.
Borokovski and Houston have been trying to figure out how to cram three people in and it only fits two
Two people, barely.
Он очень маленький.
Бороковский и "Хьюстон" пытаются придумать, как затолкать туда троих и ничего не получается.
Двое, и то с трудом.
Скопировать
And...
I've seen the terms she's trying to cram into her brain.
I mean, hearing students would have trouble pronouncing those words.
И..
Я видела термины, которые она пытается запихнуть в свой мозг.
Я имею ввиду, даже слышащие студенты с трудом могли бы произнести эти слова.
Скопировать
On my way to the library.
I got to cram for this test.
You all right, Sarge?
Мне нужно в библиотеку.
Готовлюсь к тесту.
С вами все в порядке, сержант?
Скопировать
Katherine has the cure.
She's gonna want to cram it down your throat.
The last thing that you want is for that cure to be used on you, so you bring it to me.
Лекарство у Кэтрин.
Она намерена влить его тебе в глотку.
Последнее, чего ты хочешь чтобы лекарство использовали на тебе, так что принеси его мне
Скопировать
I just did it to myself.
I did my best to cram for my lecture... On the Revolutionary War, but-
all those names and dates? It's all so dry.
Что я только что и сделал.
Я сделал все возможное, чтобы вызубрить свой урок про Войну за Независимость, но...
Все эти имена и дату... это все так сухо.
Скопировать
Katherine has the cure.
My guess is she's gonna want to cram it down your throat.
You help me find Katherine, I'll get the cure, I'll give it to Elena, everybody wins.
Лекарство у Кэтрин.
Я думаю, что она собирается засунуть его тебе в глотку.
Ты поможешь мне найти Кэтрин, я получу лекарство и отдам его Елене, все выигрывают.
Скопировать
Silas is immortal.
I have to cram the cure down his throat in order to kill him.
Yeah, what does it have to do with me and my friends?
Сайлас бессмертен.
Я хочу втиснуть лекарство в его горло,чтобы убить его
И какое отношение это имеет ко мне и моим друзьям?
Скопировать
You can't share oxygen, every cubic centimeter of breathable air in here once the outer door is sealed, comes from these compressed tanks this place has been enginered to support 10 people for 1 year even 1 person more means, death by hypoxia.
If you try to cram anyone else in, you'll asphyxiate.
The temperature of an impact point is ten million degrees we have maybe an hour before the wind starts dropping fallout.
Кислород сэкономить не удаться. Когда дверь закроется, каждый кубический сантиметр вдыхаемого воздуха будет проходить через эти компрессоры. Они смогут обеспечить кислородом 10 человек в течении года.
А если нас окажется 11, мы все умрем от гипоксии. Если вы сюда кого то приведете, то задохнетесь.
Температура в эпицентре 10 миллионов градусов. У нас не более часа, потом начнут падать осадки.
Скопировать
Come on, it's gonna be fun.
Oh-ho, when I was in the minors, they used to cram us in, four guys to a room.
And you know what?
Да ладно, это будет весело.
Когда я был молодым они пытались втиснуть нас, четырех парней, в комнату.
И знаешь что?
Скопировать
Sometimes I feel like
I have to cram 16 years of parenting into the few years that you're actually around.
And the truth is, you were just fine before I came along.
Иногда мне хочется наверстать
16 лет воспитания за те несколько лет, что у нас есть.
И правда в том, что с тобой все было в порядке и до того, как я появился.
Скопировать
You know, we have been through a lot, and maybe the presence of a cuddly little friend will help us ease the pain.
Okay, so what you're saying is, You have a child-shaped hole in your heart, And your plan is to cram
He has a name.
Знаешь, мы через многое прошли, и, может, присутствие маленького пушистого друга поможет нам смягчить боль.
То есть, ты говоришь, что у тебя на сердце дыра в форме ребенка, и ты хочешь залатать её котенком?
У него есть имя.
Скопировать
Oh, son.
Why won't you go to cram school?
In any case, you can't.
сынок.
Почему не хочешь в иностранную школу?
Так нельзя.
Скопировать
What will it be, fellas?
I'd like to cram both your boobs into a martini glass.
I-I think she's just a normal woman.
Что пьем, ребятки?
Я хочу запихать обе ваши сиськи в бокал мартини.
Я-я думаю, она просто нормальная женщина.
Скопировать
I had a bunch of speed last night, man.
But I had to take it because I had to cram for my urine test this morning, man.
Hey, but you know what I do got, man?
У меня была целая куча СПИДов ночью.
Но я все сожрал потому что мне надо было сдать анализ мочи по утрянке,чувак.
Эй,зато знаешь что у меня есть,мужик?
Скопировать
You know what, here's an idea.
Patient should just... pay me to take food right out of their hands, before they even have a chance to
- I mean, honestly...
Знаете, у меня идея.
Пациенту ведь надо платить мне, чтобы я только отбирал у него из рук еду перед тем, как он ее запихает в свои мерзкие круглые жернова, которые он называет ртом
- Я имею в виду...
Скопировать
Well, if denial is severe enough, she might actually believe that.
I know what was used to cram the picture down his throat.
Because of what I found.
Хорошо, если опровержение будет достаточно серьезно, можно будет поверить ей..
Я знаю что использовалось, чтобы засунуть фотогрфию в его горло.
Потому что я нашла это.
Скопировать
He's lost weight since he got here.
That's a symptom of trying to cram hospital food down a throat he can barely get air down.
but what if the toxins were stored and now they're being released into his bloodstream?
В больнице он похудел.
Этот симптом появляется, когда пытаешься пытаешься пропихнуть больничный паёк в горло, - которым едва дышать можешь.
- Это не симптом. Но что если токсины отложились в жировых клетках год назад? А когда он худеет, они попадают в кровь.
Скопировать
And I think it's time you came clean, huh?
How many of those did you manage to cram in before I got here?
Oh, yeah, that's right.
И я думаю, пришло время тебе раскрыться, а?
Сколько из этих бокалов ты осушил, перед тем как я пришла?
Да, это так.
Скопировать
The drug was developed to treat narcolepsy and other sleep disorders, then the government discovered its military value as a stimulant, gave it to the troops to keep them alert in the field.
Now kids are using it to cram for their exams.
When used properly, it is an effective treatment for ADD. Tell me those kids at Morewood popping pills all have attention deficit.
Лекарство было разработано для лечения нарколепсии И других нарушений сна Потом правительство начало использовать его как стимулятор
И направило армии, чтобы поддерживать солдат в бодрствующем состоянии во время боя Сейчас дети используют его для подготовки к экзаменам
Его употребление в нужных дозах способствует улучшению внимания
Скопировать
Free samples We both used it
Look, if I had tried to cram toothpaste down Melinda's throat She would have kicked me in the cubes
Hey, Ray
Бесплатные образцы. Мы оба чистили зубы ей.
Если бы я пытался залить пасту Мелинде в глотку, то сразу бы получил от неё по яйцам.
Эй, Рэй.
Скопировать
Idiot!
How many times have I told you not to cram the blossoms in like you're stuffing a chicken?
Watch how Grenouille does it.
Идиот!
Сколько раз повторять? Нежнее с лепестками, не курицу фаршируешь!
Вот, учись у Гренуя.
Скопировать
And, my, the things I've heard.
So you want to cram the devil back in the box?
Cunning scheme.
И, господи, чего я наслушался.
Так вы хотите упаковать дьявола обратно в коробку?
Хитрый план.
Скопировать
See that guy?
I bet he'd be happy to cram his balls right in your puss-hole.
Oh, my God, his balls?
Видишь того парня?
Уверен, он был бы счастлив запихать свои шары в твою киску.
О господи, его шары?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to cram (те крам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to cram для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те крам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение